Which movie translation is better- Voiceover or Subtitles?

movie translation

Films, movies or motion pictures are a series of still images which creates an illusion of moving life. It also includes audio which makes it even more life-like. Some people call them as cultural artifacts. It is a reflection of our society and culture. And our society and culture include everything even what we think inside our minds. […]

What are the qualities of a good interpreter?

Good interpreter skills

Who is an interpreter? An interpreter is a person who converts a speech from one language to another verbally. The person translates speech verbally unlike actual translation. This work can take place in person or through media such as video or voice calls. An interpreter can provide simultaneous or consecutive interpretation services. Usually, large conferences require the former […]

Are Interpretation and translation the same?

Interpretation illustration

Interpretation is the conversion from one language to another in the spoken form. It involves listening to a speech and then converting it into the target language. Listening to the speech can be direct and on a face to face level or through a voice or video call. Although, both translation and Interpretation involve language […]

How does a good transcriptionist completes work on time?

transcriptionist

Transcription is not just simple typing. It is much more complex and difficult. It takes high focus, patience as well as determination to work as a transcriptionist. If someone wants to earn easy money, then transcription is the work for them. Transcription is the process of converting an audio to a written or text document. […]

What factors affect transcription work?

transcription

There are several types of Transcriptionists depending upon their expertise on different subject matters. The three main types of transcriptionists available in the market are medical transcriptionists, legal transcriptionists, and general transcriptionist. However, people can choose to be a transcriptionist in a different field as well. But these are the most common ones as this […]

10 Industries where Translation service plays a major role

translation service for 10 different industries

There is no industry in the world which does not take the help of some kind of translation service. The demand for translation industry is never-ending as long as there are people from different language groups and cultures. Translation helps all kinds of industries reach out to consumers globally. It helps in the marketing of goods […]

What are the qualities of a good subtitle artist?

Subtitle

A subtitle is a simultaneous transcription or translation of dialogues during a film. They usually appear at the bottom of the screen but may appear on top in some cases. They appear as vertical lines in Japanese movies and videos. The primary motive of subtitling is not only helping people to enjoy a video in […]

Let’s get to know more about Translation of Humor

Humor is an essential part of human culture. Humor is anything which makes us laugh or amuses us. It can take the form of speech, written material as well as visual form. Scientifically speaking, humor has no logic. If something is understandable, it is no longer funny. That is what makes it complex and simple at the same […]