
Expanding into global markets? One of the most effective ways to connect with international audiences and climb higher on Google is through website translation and multilingual SEO. Done right, this strategy helps improve user experience, build trust, and supercharge your multilingual SEO performance.
Why Translate Your Website?
72% of consumers are more likely to buy products with information in their primary language (CSA Research).
That statistic alone is a powerful reason to translate your website. But there’s more:
- 60% of users rarely or never buy from English-only websites
- Over 60% of internet users communicate in languages other than English
These numbers show that website translation and multilingual SEO are no longer optional — they’re a must for reaching and converting a global audience.
Translation vs. Localization

What’s the difference between translation and localization?
- Translation = converting content word-for-word from one language to another.
- Localization = adapting the content culturally, visually, and contextually for a specific audience.
Think of translation in localization as making sure your message sounds local, not foreign — an essential part of global branding and SEO.
Key Features and Benefits of Translating Your Website
Feature/Benefit | Description |
Expanded Global Reach | Multilingual content opens your site to international users, increasing organic traffic. |
Improved Search Engine Rankings | Google rewards websites with localized content by boosting them in region-specific search results. |
Targeted Keyword Optimization | SEO translation enables precise keyword research for each market, matching local search intent. |
Reduced Competition | Ranking for non-English keywords is often easier due to lower competition. |
Enhanced User Experience | Localized UX leads to higher dwell time and lower bounce rates — key SEO signals. |
Increased Backlink Opportunities | Multilingual content attracts links from diverse geo-regions, boosting domain authority. |
Cultural Relevance | Translation and localization build deeper trust by aligning with cultural expectations. |
Google’s Translated Results Feature | Google auto-translates and ranks websites for users in languages like Hindi, Tamil, Indonesian, etc., increasing your organic reach. |
How to Translate Your Website and Rank on Google

Here’s a step-by-step strategy that combines website translation with SEO localization best practices:
1. Translate Strategic Content First
Start with high-impact pages like:
- Homepage
- Product or service pages
- Landing pages
- Blog articles
Use professional content translation services like VerboLabs to maintain accuracy and tone.
2. Don’t Rely on Direct Keyword Translation
Should you just translate your English keywords?
No. Language = behavior, and search behavior varies by region.
You need native keyword research to identify:
- Local terminology
- Search volume by region
- Phrases with high buyer intent
VerboLabs supports localized SEO research so your translated pages rank for what people actually search for.
3. Add Hreflang Tags
What are hreflang tags?
They tell Google which language and region each version of your page targets. This:
- Avoids duplicate content penalties
- Directs users to the correct page version
Example:
Html Language
<link rel=”alternate” hreflang=”fr” href=”https://example.com/fr/” />
4. Prioritize Localization Over Literal Translation
Translation speaks the language. Localization speaks to the person.
Consider:
- Cultural references
- Visual imagery
- Currency, units, date formats
- Layout for RTL languages (like Arabic or Hebrew)
- Localization = a better user experience, which Google rewards.
5. Optimize Site Speed and Mobile UX
Google prioritizes fast, mobile-friendly websites in all languages. So when creating translated pages:
- Compress media files
- Use mobile-responsive design
- Optimize for Core Web Vitals
6. Add Local Structured Data
Use localized business information and schema markup to appear in local packs and featured snippets.
7. Monitor Analytics by Language and Region
Track:
- Traffic and bounce rate by language
- Conversion rates by region
- Rankings for local keywords
This data helps you fine-tune your content and SEO strategy in each language market.
Google’s Translated Results Feature: What You Need to Know
Recently, Google introduced a feature that automatically translates and ranks websites for users searching in:
- Hindi
- Tamil
- Telugu
- Kannada
- Malayalam
- Indonesian
This means that even if you haven’t translated your content manually, Google may do it for you — but you’ll still rank better and engage users more with professional translation and localization.
Why VerboLabs is the Right Partner?

At VerboLabs, we don’t just translate — we deliver SEO-ready localization for websites, apps, and digital content. With services across 120+ languages and deep expertise in:
- Website translation
- App translation
- Multilingual SEO
- Industry-specific localization
We ensure your global message stays strong, clear, and searchable.
Talk to our experts to explore our translation and localization services.
Final Thoughts
Translating your website into multiple languages is more than a checkbox — it’s a long-term investment in global visibility, SEO performance, and user trust.
With over 60% of the internet speaking languages other than English, and Google’s increasing focus on user experience and localized content, multilingual SEO is no longer optional — it’s a growth engine for global businesses.
Features of Localized Content
- Translate high-value content
- Use native keyword research
- Implement hreflang tags
- Localize content (not just translate)
- Optimize for mobile, speed & UX
- Monitor and adjust by language/region
Maximize your global reach with website translation and multilingual SEO. Boost visibility, trust, and sales—start your localization journey with VerboLabs today!

Ready to go global? Let VerboLabs help you translate and localize your website for SEO success. [Talk to our experts today!]